تحت عنوان "أجمع الذكريات كي أموت" يقدم الناقد اللبناني إسكندر حبش مختارات شعرية عن (32 شاعراً برتغالياً معاصراً) ترجم لهم بعضاً من أشعارهم، وقدم لكل واحد منهم نبذة عن حياته وشعره، وبدأ بمقدمة عن أهمية هذا المشروع للمكتبة العربية وللقارىء العربي، وفي هذا يقول: "أردت منه أن يتخطى حدود "الثقافة اليومية" ، بمعنى خروجه على صفحات الجرائد، ليدخل في كتاب متكامل (...) وأن هذه المختارات هي نتيجة قراءة وترجمة لأكثر من أنطولوجيا للشعر البرتغالي، كما أكثر من مجلة شعرية ... حاولت، أن تكون المختارات، لوحة بانورامية – بقدر المستطاع – من دون تغييب أسماء حتى ولو لم أجد فيها ذلك الأمر الذي يدفعني إلى التوقف أمامه كثيراً".
وكما يشير العنوان يجمع الكتاب قصائد لإثنين وثلاثين شاعراً برتغالياً وهم على التوالي: "فيتورنيو نيميزيو" ، "ميغيل تورغا" ، "روي سيناتي" ، "جورجي دو سينا" ، "ماريو سيزاريني" ، "أنطونيو راموش روسا" ، "هيربيرتو هيلدر" ، "أنطونيو أوزوريو" ، "بيدرو تامين" ، "جوون ميغيل فرنانديس جورج" ، "مانويل أليغري" ، "كازيميرودو بريتو" ، "فياماهاسه باييس برانداون" ، "أرماندو سيلفا كارفاليو" ، "لويزا نيتو جورجي" ، "غاستون كروز" ، "فاسكو غراسا مورا" ، "إنييس لورنسو" ، "مانويل أنطونيو بينا" ، "آل بيرتو" ، "فرناندو بينتودو أمارال" (...) وآخرون.