(بورخس وأنا)، يحوي حوارات وأسرار تنشر لأول مرة لعدد من الكتّاب العالميين، وقد ترجمها عن اللغة الأسبانية الشاعر والمترجم العراقى حسين نهابة.
يتمتع كتاب (بورخس وأنا) الذى ترجم منجزات أدبية من اللغة الأسبانية لأدباء تمكنوا من ترك بصماتهم واضحة فى بناء الصرح الأدبي والثقافى للبشرية ومن مختلف المجتمعات والدول.
نقرأ لشاعر أسبانيا لوركا وللألمانى هرمان هسه وللإنجليزى برتراند راسل وللفرنسية سيمون دى بوفوار وعديد من الكتاب الأسبان والأرجنتين نصوصا إبداعية ترجمت عن الأسبانية إلى العربية، ولعل بعض المنجزات المترجمة حازت على أهمية كونها تترجم لأول مرة إلى اللغة العربية، وهكذا فقد وفر بنا الكتاب فرصة ثمينة للتعرق على منجزات هؤلاء الأدباء الراحلين الذين تركوا بصماتهم فى تشكل المشهد الحضارى للإنسانية.